Language Tips

栏目: 行业动态 发布时间: 2024-03-08 |   作者: kaiyun手机版网页版登录入口

  Pedestrian face-off(暂译为“迎面相撞”)指的是两个行人迎面相撞,又多次彼此躲闪失利这样一个为难的情形。

  银幕爱情(showmance)是艺人在戏曲扮演中演出的爱情。扮演结束时,爱情也随之完结。

  Roommate chicken(暂译为“室友赖皮游戏”)指的是这样一个情况:一群人同享一个寓居空间,而在一段很长的时间里,每个人都躲着不做家务。

  Auto-eating(机械进食)这个词是由营养学家玛丽•斯图佳首要提出来的,指毫无饥饿感时的进食,并且进食的时分根本就没有意识到一起有多少热量被摄入。

  进球庆祝现在已经是世界杯竞赛的一部分了,竞赛队员大多数都会提早想好进球后的庆祝方法。南非队员的庆祝方法是“足球舞”(Diski dance)。

  “足球寡妇”跟任何人的死都没联系。这个词指的是另一半为体育运动爱好者的人们。

  Glamping是由camping(露营)和形容词glamorous(有魅力的,吸引人的)组合而成的,指吸引人的露营活动。(中文多译为“奢华露营”或“魅力露营”)

  It girl(或It-girl)指遭到媒体注重、魅力无限、性感诱人的年青女子。

  “铁桶式防卫”(to park the bus)指在竞赛中采纳防卫打法,让许多球员跟着球走,从不采纳进攻战术。

  Vuvuzela(呜呜祖拉)是一种色彩艳丽的塑料喇叭,大约有一米长,是南非球迷在足球竞赛时经常会用到的一个配备。

  Dogbo(养狗守则)指英国法院发布的一份官方文件,要求家中养有危险性凶猛犬的主人管控好自家狗的行为。

  在足球竞赛中,sucker punch指的就是在对手没有一点防备的时分进的球。